本地化即全球化,本地化和全球化是一枚硬币的两面。相对于目标受众,即为本地化;相对于推动主体,即为全球化。本地化包括网站本地化、软件本地化和影音本地化,如下:
◆网站本地化
网站本地化是一项极其复杂琐碎的工作,仅仅翻译网站文字内容是远远不够的。由于受众的不同,文化的差异,译文要做适当的调整;由于市场的不同,策略的差异,信息要做适当的取舍;由于文件的不同,文字的差异,链接要做适当的修改。经过本地化的网站,一方面要保留总部网站的设计风格和格式,另一方面要在内容上突出本地特色。
因此,需要熟悉业务、精通术语、表达贴切的翻译,掌握多种互联网技术和美术设计的网页制作人员,以及协调各相关业务部门的项目经理。如您希望了解安顺译必得网站本地化价格,可查询
翻译价格参考。如您有网站本地化翻译需求,请
联系译必得。如果您想进一步了解关于网站本地化的更多内容,请直接电话咨询安顺翻译咨询专线:400-700-2423。
◆软件本地化
软件开发商要开拓潜在国家/地区和特定语言市场,必须使其产品和服务适合当地的特定需要,必须经过本地化过程。其中,最根本的是提供当地语言支持的产品。此外,软件在某些功能上,还要满足特定市场的特殊需求。例如,提供双字节字符支持,是东亚市场的基本服务要求。另外,本地化产品也要满足目标市场的用户工作习惯、国家法规、文化传统等的特殊要求。如您希望了解安顺译必得软件本地化价格,可查询
翻译价格参考。如您有软件本地化翻译需求,请
联系译必得。如果您想进一步了解关于软件本地化的更多内容,请直接电话咨询安顺翻译咨询专线:400-700-2423。
◆影音本地化
影音本地化,也称为多媒体本地化,是声音、文字、图像的综合翻译和本地化。译必得拥有全面的多媒体本地化相关设备,我们从资源库或国内领先的多媒体服务机构中挑选训练有素的专业人才。我们积累丰富的多语言翻译配音经验,我们配备技术娴熟的内部音响和录音工程师,以确保多媒体本地化项目的准确实施。如您希望了解安顺译必得影音本地化价格,可查询
翻译价格参考。如您有影音本地化翻译需求,请
联系译必得。如果您想进一步了解关于影音本地化的更多内容,请直接电话咨询安顺翻译咨询专线:400-700-2423。
如您希望了解安顺译必得本地化价格,可查询
翻译价格参考。如您有本地化翻译需求,请
联系译必得。如果您想进一步了解关于本地化的更多内容,请直接电话咨询安顺翻译咨询专线:400-700-2423。