财务报告翻译
您所在的位置:首页 >> 翻译文件 >> 商业文件翻译 >> 财务报告翻译
财务报告是反映企业财务状况和经营成果的书面文件,包括资产负债表、利润表、现金流量表、所有者权益变动表(新的会计准则要求在年报中披露)、附表及会计报表附注和财务情况说明书。一般国际或区域会计准则都对财务报告有专门的独立准则。“财务报告”从国际范围来看是较通用的术语,但是在我国现行有关法律行政法规中使用的是“财务会计报告”术语。

财务报告及翻译质量要求
《规范》规定,会计报表应当根据登记完整、核对无误的会计账簿记录和其他有关资料编制,做到数字真实、计算准确、内容完整、说明清楚。任何人不得篡改或者授意、指使、强令他人篡改财务报告数字。这是编制财务报告程序和质量最基本的要求,各单位必须严格执行。
①数字真实。财务报告应当与单位的财务状况和经营成果相一致。要求一切会计资料必须真实反映单位经济活动的实际,每一项会计记录都要有合法的会计凭证为依据,会计的计量、记录和确认必须根据国家统一会计制度和相关法规的规定处理;编制财务报告,必须以登记完整、核对无误的会计记录和其他有关资料为依据。任何弄虚作假隐瞒财务状况的行为,都是编制财务报告所不能允许的。
②计算准确。在会计账簿和其他有关资料真实可靠的前提下,严格按照国家统一会计制度规定的会计报表编制说明,编制会计报表;做到表内各项目之间、报表与报表之间相互衔接,本期报表与上期报表之间有关数字,应当相互衔接;严禁任何人用任何方式篡改财务报告数字。
③内容完整。财务报告各项目的内容必须严格按照国家统一会计制度规定的内容编制,要能满足各方面对财务信息的需要;不能任意改变报表项目的内容,增列或减并报表项目,更不能漏报或谎报。
④说明清楚。财务报告所附的财务状况说明书,必须准确、简明、清晰地说明各个重要会计事项,如会计方法的变动及其影响、有关表内的综合项目(货币资金、存货等)构成情况说明,等等。通过说明,使财务报告使用者增强对财务报告的理解和掌握。
实际工作中存在的会计信息失真问题,很大程度上是在编制财务报告环节有意违纪或技术性差错造成的,为了从源头根治财务报告失真的问题,《规范》规定:“单位领导人对报送财务报告的合法性、真实性负法律责任”。这一规定既可以促使单位领导明确法律责任,强化法律意识,自觉遵守法规,根除授意、指使、强令他人篡改财务报告数字的不法行为;又能够促使单位领导人严格把关,要求财会人员保证财务报告的真实性、合法性,使财务报告的质量从根本上得到保证。
特别需要强调的是,《会计法》和《规范》都规定,各单位对外报送的会计报表应当由单位领导人、总会计师等签章。对此规定,切不可理解为仅是简单的工作程序,而是为了明确责任,表明单位有关领导已经认真审阅了报表的内容,并对会计报表的真实性、合理性承担法律责任。在实际工作中,有些单位领导人不认真审阅会计报表内容,随便签章了事;有的甚至将个人印章放在会计部门,由会计部门代替其在会计报表上签章。这是一种极不负责的表现,也是一种违法行为。


财务报告翻译语种
译必得专注于多语种专业翻译实践,提供一站式翻译服务,彻底扫清商务全球化的语言障碍,让您在全球语言环境中开拓无限商机。
英语财务报告翻译 日语财务报告翻译 韩语财务报告翻译 俄语财务报告翻译
法语财务报告翻译 意大利语财务报告翻译 葡萄牙语财务报告翻译 希腊语财务报告翻译
西班牙语财务报告翻译 荷兰语财务报告翻译 丹麦语财务报告翻译 阿拉伯语财务报告翻译
泰语财务报告翻译 越南语财务报告翻译 缅甸语财务报告翻译 马来西亚语财务报告翻译
蒙古语财务报告翻译 老挝语财务报告翻译 芬兰语财务报告翻译 柬埔寨语财务报告翻译
现在拨打译必得咨询专线,了解更多:400-700-3100

财务报告翻译常用词汇
一、企业财务会计报表封面 FINANCIAL REPORT COVER
报表所属期间之期末时间点 Period Ended
所属月份 Reporting Period
报出日期 Submit Date
记账本位币币种 Local Reporting Currency
审核人 Verifier
填表人 Preparer

二、资产负债表 Balance Sheet
资产 Assets
流动资产 Current Assets
货币资金 Bank and Cash
短期投资 Current Investment
一年内到期委托贷款 Entrusted loan receivable due within one year
减:一年内到期委托贷款减值准备 Less: Impairment for Entrusted loan receivable due within one year
减:短期投资跌价准备 Less: Impairment for current investment
短期投资净额 Net bal of current investment
应收票据 Notes receivable
应收股利 Dividend receivable
应收利息 Interest receivable
应收账款 Account receivable
减:应收账款坏账准备 Less: Bad debt provision for Account receivable
应收账款净额 Net bal of Account receivable
其他应收款 Other receivable
减:其他应收款坏账准备 Less: Bad debt provision for Other receivable
其他应收款净额 Net bal of Other receivable
预付账款 Prepayment
应收补贴款 Subsidy receivable
存货 Inventory
减:存货跌价准备 Less: Provision for Inventory
存货净额 Net bal of Inventory
已完工尚未结算款 Amount due from customer for contract work
待摊费用 Deferred Expense
一年内到期的长期债权投资 Long-term debt investment due within one year
一年内到期的应收融资租赁款 Finance lease receivables due within one year
其他流动资产 Other current assets
流动资产合计 Total current assets
长期投资 Long-term investment
长期股权投资 Long-term equity investment
委托贷款 Entrusted loan receivable
长期债权投资 Long-term debt investment
长期投资合计 Total for long-term investment
减:长期股权投资减值准备 Less: Impairment for long-term equity investment
减:长期债权投资减值准备 Less: Impairment for long-term debt investment
减:委托贷款减值准备 Less: Provision for entrusted loan receivable
长期投资净额 Net bal of long-term investment
其中:合并价差 Include: Goodwill (Negative goodwill)
固定资产 Fixed assets
固定资产原值 Cost
减:累计折旧 Less: Accumulated Depreciation
固定资产净值 Net bal
减:固定资产减值准备 Less: Impairment for fixed assets
固定资产净额 NBV of fixed assets
工程物资 Material holds for construction of fixed assets
在建工程 Construction in progress
减:在建工程减值准备 Less: Impairment for construction in progress
在建工程净额 Net bal of construction in progress
固定资产清理 Fixed assets to be disposed of
固定资产合计 Total fixed assets
无形资产及其他资产 Other assets & Intangible assets
无形资产 Intangible assets
减:无形资产减值准备 Less: Impairment for intangible assets
无形资产净额 Net bal of intangible assets
长期待摊费用 Long-term deferred expense
融资租赁——未担保余值 Finance lease – Unguaranteed residual values
融资租赁——应收融资租赁款 Finance lease – Receivables
其他长期资产 Other non-current assets
无形及其他长期资产合计 Total other assets & intangible assets
递延税项 Deferred Tax
递延税款借项 Deferred Tax assets
资产总计 Total assets
负债及所有者(或股东)权益 Liability & Equity
流动负债 Current liability
短期借款 Short-term loans
应付票据 Notes payable
应付账款 Accounts payable
已结算尚未完工款
预收账款 Advance from customers
应付工资 Payroll payable
应付福利费 Welfare payable
应付股利 Dividend payable
应交税金 Taxes payable
其他应交款 Other fees payable
其他应付款 Other payable
预提费用 Accrued Expense
预计负债 Provision
递延收益 Deferred Revenue
一年内到期的长期负债 Long-term liability due within one year
其他流动负债 Other current liability
流动负债合计 Total current liability
长期负债 Long-term liability
长期借款 Long-term loans
应付债券 Bonds payable
长期应付款 Long-term payable
专项应付款 Grants & Subsidies received
其他长期负债 Other long-term liability
长期负债合计 Total long-term liability
递延税项 Deferred Tax
递延税款贷项 Deferred Tax liabilities
负债合计 Total liability
少数股东权益 Minority interests
所有者权益(或股东权益) Owners’ Equity
实收资本(或股本) Paid in capital
减;已归还投资 Less: Capital redemption
实收资本(或股本)净额 Net bal of Paid in capital
资本公积 Capital Reserves
盈余公积 Surplus Reserves
其中:法定公益金 Include: Statutory reserves
未确认投资损失 Unrealized investment losses
未分配利润 Retained profits after appropriation
其中:本年利润 Include: Profits for the year
外币报表折算差额 Translation reserve
所有者(或股东)权益合计 Total Equity
负债及所有者(或股东)权益合计 Total Liability & Equity

三、利润及利润分配表 Income statement and profit appropriation
1、主营业务收入 Revenue
减:主营业务成本 Less: Cost of Sales
主营业务税金及附加 Sales Tax
2、主营业务利润(亏损以“—”填列) Gross Profit ( - means loss)
加:其他业务收入 Add: Other operating income
减:其他业务支出 Less: Other operating expense
减:营业费用 Selling & Distribution expense
管理费用 G&A expense
财务费用 Finance expense
3、营业利润(亏损以“—”填列) Profit from operation ( - means loss)
加:投资收益(亏损以“—”填列) Add: Investment income
补贴收入 Subsidy Income
营业外收入 Non-operating income
减:营业外支出 Less: Non-operating expense
4、利润总额(亏损总额以“—”填列) Profit before Tax
减:所得税 Less: Income tax
少数股东损益 Minority interest
加:未确认投资损失 Add: Unrealized investment losses
5、净利润(净亏损以“—”填列) Net profit ( - means loss)
加:年初未分配利润 Add: Retained profits
其他转入 Other transfer-in
6、可供分配的利润 Profit available for distribution( - means loss)
减:提取法定盈余公积 Less: Appropriation of statutory surplus reserves
提取法定公益金 Appropriation of statutory welfare fund
提取职工奖励及福利基金 Appropriation of staff incentive and welfare fund
提取储备基金 Appropriation of reserve fund
提取企业发展基金 Appropriation of enterprise expansion fund
利润归还投资 Capital redemption
7、可供投资者分配的利润 Profit available for owners distribution
减:应付优先股股利 Less: Appropriation of preference shares dividend
提取任意盈余公积 Appropriation of discretionary surplus reserve
应付普通股股利 Appropriation of ordinary shares dividend
转作资本(或股本)的普通股股利 Transfer from ordinary shares dividend to paid in capital
8、未分配利润 Retained profit after appropriation

四、补充资料: Supplementary Information:
1. 出售、处置部门或被投资单位收益 Gains on disposal of operating divisions or investments
2. 自然灾害发生损失 Losses from natural disaster
3. 会计政策变更增加(或减少)利润总额 Increase (decrease) in profit due to changes in accounting policies
4. 会计估计变更增加(或减少)利润总额 Increase (decrease) in profit due to changes in accounting estimates
5. 债务重组损失 Losses from debt restructuring