同传译员派遣
您所在的位置:首页 >> 翻译服务 >> 同传翻译 >> 同传译员派遣
所谓同声传译(simultaneous interpreting),就是指口译员利用专门的同声翻译设备,坐在隔音的同传室里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地传译成目的语,其译语输出通过话筒输送。这种翻译形式可以同时有几种语言,如联合国大会就有6种语言的同声传译。

同声传译的最大优点在于效率高,可以保证讲话才作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。同声传译是当今世界流行的一种翻译方式,具有很强的学术性和专业性,通常用于正式的国际会议。目前,世界上 95% 的国际会议采用的都是同声传译的方式。特点是讲者连续不断地发言,而译者是边听边译,原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒,最多达到十多秒。译者仅利用讲者两句之间稍歇的空隙完成翻译工作,因此对译员素质要求非常高。

由于不同客户会议的行业性质千差万别,译员除了在提高英语能力和同传技巧上面需要下功夫外,还需要对不同的行业有所接触和了解。面对客户的不同需求,译必得会挑选具备相应行业背景或从事过类似行业同传会议的英语译员来为客户的同传会议做准备,同时在会议开始前,公司还会安排专人促进客户与英语同传译员的交流,并积极配合客户对会议相关的日程、背景资料和发言内容进行文字翻译,以确保会议能够圆满地进行。

译必得提供英语同传、日语同传、韩语同传、德语同传、法语同传、俄语同传、英日同传、英韩同传、日韩同传等语种同传译员派遣服务。译必得曾在北京、上海、广州、深圳、厦门等地承办过两千五百名参会者的大型国际性同传会议,以及同时进行四种语言同步翻译的同传会议,所有会议均取得了良好的效果,并得到了客户的充分肯定。

除了同传译员派遣外,译必得还提供同声传译设备租赁的服务,从而为客户的同传会议提供整体同传方案。公司对所有同传译员均进行了同传设备的使用和简单维护培训,译员能够熟练操作我公司最新的博世同传设备,同时能够对可能出现的功能性问题进行及时处理,以保证同传会议的顺利进行。